Российские ученые составили словарь коронавирусных поговорок. Эксперты опубликовали в журнале “Вестник ЧелГУ” итоги масштабного исследования слов и выражений, возникших или получивших новое значение в эпоху пандемии.
Соавторы работы — профессор кафедры теоретического и прикладного языкознания Челябинского госуниверситета Елена Голованова и завкафедрой латинского и иностранных языков Астраханского государственного медицинского университета Санья Маджаева. Над ковидным словарем студенты историко-филологического факультета ЧелГУ начали трудиться еще весной, во время первой волны пандемии, исследовав более тысячи медиатекстов и просмотрев 34 телепередачи.
“Целый ряд смыслов сегодня связан со словом “коронавирус”. Например, названия новых социальных практик и предметов: балконный концерт, карантинки (дружеские шуточные послания), карантини (карантинные посиделки с мартини) и другие, – такие слова Елены Головановой приводит URA.RU.
Чаще всего в устойчивых выражениях используются неофициальные названия CoViD-19 — “ковид”, “корона” либо же просто “вирус”. Например, появились поговорки “Корона что дышло — куда чихнешь, туда и вышла” и “Вирус в бороду — пневмония в ребро”, “Ковид гриппа не слаще”.